Aucune traduction exact pour بشكل سائل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe بشكل سائل

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Et nos voitures, de briller H2O. H2O...
    .... وتكون بشكلها السـائل
  • Le bureau a en outre publié à cette occasion une note d'information sur cette question.
    وتعاون بشكل وثيق مع وسائل الإعلام.
  • Pour relever ce défi, les débats sont de plus en plus axés sur les moyens de financement innovants.
    وبغية مواجهة هذا التحدي، يراعى أن المناقشات تدور، بشكل مطرد، حول وسائل التمويل الابتكارية.
  • h) Mettre sur pied des programmes concrets et continus de renforcement des capacités, notamment au moyen de la formation, à l'intention des spécialistes de la condition féminine et des coordonnateurs chargés des questions d'égalité des sexes, y compris sur le terrain;
    (ح) بناء القدرات بشكل محدد ومستمر، عبر وسائل منها تنظيم التدريب للأخصائيين الجنسانيين ومسؤولي الاتصال الجنسانيين، بما يشمل العمل الميداني؛
  • L'Organisation des Nations Unies n'a pas les moyens de corroborer indépendamment les informations contenues dans la lettre du Premier Ministre.
    على أن وسائل التثبت بشكل مستقل من المعلومات الواردة في رسالة رئيس الوزراء غير متوفرة لدى الأمم المتحدة.
  • Les listes actualisées sont régulièrement diffusées, et des moyens électroniques sont utilisés pour effectuer des recherches sur ces listes à tous les points d'entrée et de sortie.
    - يتم إرسال أي قوائم مستحدثة بشكل دوري ويمكن استعمال وسائل البحث الإلكترونية للقوائم في جميع نقاط الدخول والخروج؟
  • C'est une situation intenable et le Gouvernement et la communauté internationale doivent s'attaquer d'urgence au problème et trouver de nouveaux moyens de régler les affaires en instance et de faire appliquer les décisions prises.
    ويتعين على الحكومة والمجتمع الدولي معالجة هذه المسألة بشكل عاجل وإيجاد وسائل بديلة لوضع حل للقضايا القائمة وتنفيذ ما اتخذ من قرارات.
  • Utilisation et acceptation systématiques et généralisées de propos ou de propagande prônant la haine et/ou incitant à la violence contre des groupes minoritaires, en particulier dans les médias.
    الاستخدام والقبول المنهجيان والواسعا النطاق للخطب أو أشكال الدعاية التي تروّج للكراهية و/أو تحرّض على العنف ضد مجموعات الأقليات، وبشكل خاص في وسائل الإعلام.
  • Cette approche a été retenue afin de ne pas limiter les communications aux communications sur papier, compte tenu du fait que les communications sont de plus en plus souvent effectuées par d'autres moyens, tels que l'échange de données informatisées (“EDI”).
    ولا يقصد بهذا النهج قصر المراسلة على استخدام الورق، أخذا بعين الاعتبار أن المراسلات تتم بشكل متزايد عبر وسائل مثل التبادل الإلكتروني للبيانات.
  • Par exemple, il a fallu identifier, inventorier et surveiller en permanence l'ensemble des éléments et sous-systèmes de chaque type de vecteur ainsi que des moyens de production et d'essai associés.
    وشمل ذلك على سبيل المثال تحديد جميع الأجزاء والنظم الفرعية لكل نوع من أنواع منظومات الإيصال وجردها ومراقبتها بشكل مستمر، إضافة إلى وسائل الإنتاج والاختبار المرتبطة بها.